Die heutige Flagge
Vietnams wurde am 02.07.1976, im Zusammenhang mit der Vereinigung von Nord- und
Südvietnam, offiziell über ganz Vietnam gehisst. Es ist eigentlich die Flagge von
Nordvietnam. Sie ist einfarbig rot und zeigt einen gelben fünfzackigen Stern in der
Mitte. Rot ist die Farbe des Kommunismus, steht aber auch für die Revolution. Der
fünfzackige Stern steht für die Einheit von Jugend, Soldaten, Arbeitern, Bauern und
Intellektuellen, und er symbolisiert den Sozialismus.
The today's flag of
Vietnam was hoisted over whole Vietnam on 2nd of July in 1976, on the occasion of the
unification of North and South Vietnam. It is actually the flag of North Vietnam. It is single-colored red and shows a yellow
five-pointed star in the middle. Red is the color of communism, but stands also for the
revolution. The five-pointed star represents the unity of youth, soldiers, workers,
peasants and intellectuals, and it symbolizes furthermore the socialism.
Die Flagge der seit
1940 gegen die japanischen Okkupanten kämpfenden Viet-Minh-Verbände (rot mit gelbem
Stern) wurde als Flagge der am 29.09.1945 ausgerufenen demokratischen Republik Vietnam
übernommen. Nach der französischen Intervention (1946) wehte die Viet-Minh-Flagge jedoch
lediglich im vom Frankreich unbesetzten, vor allem nördlichen Teil von Vietnam. Nach der
Genfer Indochinakonferenz wurde die Flagge der Viet-Minh am 30.11.1955 für das
kommunistische Nordvietnam bestätigt.
The flag of the since
1940 against the Japanese invaders fighting Viet Minh units (red with a yellow star) was
adopted as flag of the Democratic Republic of Vietnam on 29th of September in 1946.
After the French intervention (1945) the Viet Minh flag was only in use in the by France
unoccupied, especially northern part of Vietnam. According to the Geneva Indochina
Conference, the flag of the Viet Minh was confirmed for the communist North Vietnam on
30th of November in 1955.Die Flagge der
vietnamesischen "Volksarmee" zeigt das Design der kommunistischen
Nationalflagge, dazu im Obereck die Worte "QUYÊT THÂNG".
Das heißt: "Wir müssen siegen".
The flag of the
Vietnamese "people's army" shows the design of the communist national flag,
furthermore the words "QUYÊT THÂNG" in the upper canton.
That means: "We must win".
Am 15.01.2015 wurde eine Marineflagge
eingeführt, die sich in ihrer Gestaltung an der Marineflagge der Sowjetunion
orientiert. Sie zeigt zwei horizontale Streifen in Weiß und Blau, im
Verhältnis 4:1, und der obere breite weiße Streifen zeigt in der Mitte das
Abzeichen der Marine, mit der Inschrift: "HÀI QUÂN VIÊT NAM".
On 15th of January 2015 a naval flag was introduced, its design bases on the naval
flag of the Soviet Union. It shows two horizontal stripes in white and blue in the ratio 4:1, and the upper wide white stripe
shows in the middle the badge of the Navy, with the inscription: "HÀI QUÂN
VIÊT NAM". |